Ille mi par esse deo videtur,
ille, si fas est, superare divos
qui sedens adversus identidem te
spectat et audit dulce ridentem

Aparte de que dedico esta belleza, procedente de Catulo, a M, que la merece de sobra, es posible que el título del artículo le sugiera a alguien un excelso músico italiano. Sea un enigma para quién se atreva.

6 Comentarios en “Entiéndame quién quiera, yo me entiendo

  1. No me voy a atrever…
    Pero si pondré aquí mis versos preferidos de Catulo:
    Vivamos, mea Lesbia, atque amemus,
    rumoresque senum sveriorum,
    omnes unios aestimemus assis
    (como cito de memoria y mi latín es pésimo imploro comprensión)
    (item: que tiene que ver el perro del hortelano con algún musico???)

  2. hola, he leido una referencia a un poema que llevo buscando durante años.
    Es la métafora de los barcos que se cruzan en la noche.
    SI LO TIENES PODRÍAS MANDARMELO AL CORREO POR FAVOR?
    TE QUEDARÍA MUY AGRADECIDA.
    UN SALUDO AURA

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.