En 1814, Lord Byron escribió su Oda a Napoleón Bonaparte, una diatriba contra el emperador. En 1942, Schönberg se basa en ella para componer su obra del mismo título, que se considera habitualmente como un canto de odio a todo lo que representaba el tercer Reich.
Por alguna razón, hoy tengo muy presente esa música.
nov 03 2004
Oda a Napoleón
Acerca del autor
Enlace permanente a este artículo: http://enriqueblanco.net/2004/11/oda-a-napoleon/
4 comentarios
Vailima
3 noviembre, 2004, a las 15:20 (UTC 2) Enlace a este comentario
Creo que de una forma u otra, todos tenemos la misma idea en mente.
Desgraciadamente.
Carl Philip
3 noviembre, 2004, a las 22:50 (UTC 2) Enlace a este comentario
Sólo espero que estemos equivocados. Aunque, sinceramente, me cuesta creerlo. En cuatro años o menos sabremos la verdad.
Espero que ninguna de las obras magníficas que se escriban en nuestros tiempos tenga ese motivo, por falta de causas.
Miguel Montezanti
4 abril, 2012, a las 22:23 (UTC 2) Enlace a este comentario
¿Es posible obtener la traducción ncastellana de la oda?
Gracias.
Der Taktsektenführer
22 enero, 2005, a las 0:46 (UTC 2) Enlace a este comentario
No he tenido ocasión de escuchar la ‘Oda a Napoleón’ de Schönberg, pero su ‘Superviviente de Varsovia’ (“Ein Überlebender aus Warschau”) es increíble… qué sinceridad en los matices, qué desgarradora introducción…
A ver si este año tenemos ocasión de estudiar un poquito la escuela de tan insigne señor.
Un saludo